We provide professional language solutions for medical equipment industry, including medical information technology. We have a team of experienced translators, editors and proofreaders for documentation of medical devices and equipment:
- Medical Devices
- Hardware (User Guides)
- Medical software (Medical Information Technology)
- Medical instrumentation
- Patents & Licensing
- Packaging and Inserts
- Compliance Documentation
- Marketing and Corporate ID Materials
Medical equipment is widely used in any hospital. That is why every doctor need not only deep knowledge of the specialty but also professional skills to work with modern medical equipment. The significant part of that equipment in our country is imported, therefore each manufacturer should supply Russian documentation together with the equipment. Moreover, according to Russian legislation it's forbidden to supply medical equipment without documentation in Russian.
Among our employees there are doctors, medical equipment engineers and developers with many years of experience. Our experts have wide experience. We translated medical equipment documentation for the following manufacturers:
- Nihon Kohden Corporation
- Pentax Corporation
- Topcon Corporation
- Rozinn Electronics
- Abbott Laboratories
- Welch Allyn
Documentation for medical equipment usually includes information from medicine, technics, electronics, computer systems, software, etc. It is so-called "convergence of texts of different types" i.e. when in one text there are several absolutely different themes. To carry out that kind of translations we need highly qualified experts and we do have them. Each translation is carried out by professional translator and then checked by editors in fields of medicine, medical equipment and software. That appoach allows us to control translation quality on each of stage of translation and to take into account not only medical terminology but also all technical nuances.
Accurate translations in clear, consistent text are critical for medical device manuals. The manual also saves money on training costs, while reducing product liability. In some situations, the manual could be the only form of training the medical staff receives.
As a result our customers (medical equipment manufacturers and resellers) receive Russian documentation completely corresponding to their high-end equipment. High quality translation guarantees reliability of the equipment, raises efficiency and facilitates work of the doctor, strengthens loyalty of the user to the manufacturer. Excellent translation of the medical documentation is a natural way to increase sales and to increase in profitableness of business and it is a reliable base for future growth of the company. Our customers is looking for to achieve the above goals and we do what we can to correspond their expectations.